Hemos desarrollado una tecnología para hacer esto. La llamamos tecnología Cor. Incluye un juego de herramientas web 2.0 sincronizadas diseñadas para mejorar el proceso de traducción y la eficiencia del flujo de trabajo.
Gracias a Cor, los clientes de Pangeanic pueden publicar sus contenidos sin preocuparse de la traducción. Nosotros detectamos su nuevo contenido según publican: cada día, cada dos días, una vez por semana o varias veces al día. No tiene que decirnos que ha publicado algo. Rastreamos su web, descubrimos las nuevas páginas y las traducimos a los idiomas que necesite. Todo el contenido se traduce con la más alta confidencialidad y lo dejamos en el área privada del cliente de nuestro sistema de gestión de la traducción (TMS). El cliente recibe un correo electrónico con un link para descargar de forma encriptada. En este vídeo verá cómo hacemos seguimiento de una web, descubrimos contenido y creamos un fichero para traducción.
El sistema se encuentra en la nube y tiene copias de respaldo seguras en los servidores de nuestra sede central. Puede acceder a él en cualquier momento y desde cualquier lugar. Todas las transferencias y comunicaciones llevan encriptación GlobalSign para garantizar la más alta confidencialidad. No hay necesidad de enviar o recibir ficheros por email: todas las transferencias se realizan a través de links, subiendo y bajando datos del sistema.
Gracias a nuestra tecnología Cor, podemos garantizarle una transparencia total en sus proyectos de traducción. Nuestro sistema de traducción está basado en tecnología que guarda cada frase a traducir para poder aprovecharla en futuras versiones. Contiene asimismo herramientas de terminología para garantizar la precisión y calidad de la traducción una vez tras otra. Finalmente, el portal de gestión de proyectos de traducción facilita que usted pueda obtener información sobre los presupuestos, gasto por idioma, progreso del trabajo e incluso descargarlo con total seguridad de nuestros servidores una vez está terminado.
Cor, como tecnología de traducción flexible, puede integrarse con su sistema de gestión de contenidos (CMS) o sistema de publicación web (WordPress, Joomla!, etc) para facilitar la transferencia automática del contenido que usted suba desde su CMS a nuestro sistema.
Una vez que su publicación entra en la tecnología de traducción Cor, el proyecto de traducción es gestionado por un equipo de traductores expertos y profesionales con años de experiencia. Después, es revisado por revisores de confianza. Alternativamente, sus propios revisores internos pueden revisar la versión online y realizar cambios que quedarán grabados como guías de estilo y terminología a seguir. Una vez terminado el proyecto de traducción, la publicación traducida se transfiere a su CMS para que usted pueda decidir el momento de su publicación o publicarla automáticamente. Nuestro sistema de gestión le avisará, además, de que puede descargase el proyecto de traducción desde un link seguro a nuestros servidores, de forma completamente encriptada.
Si usted usa un programa de gestión de contenidos (CMS) propio, Pangeanic puede colaborar para integrar Cor en su sistema mediante un plugin al CMS o un enlace de servicios web. Pangeanic ha desarrollado plugins diseñados para satisfacer necesidades específicas, como por ejemplo:
- las combinaciones de idiomas;
- protocolos para tratar cualquier otro tipo de material que desee incluir en sus traducciones online (metadatos);
- configuración del envío automático del contenido a traducir. Un ejemplo de ello es cuando hay contenido nuevo que quiere publicar en varios idiomas. Sus necesidades de publicación pueden ser diversas y traducir al inglés, francés, alemán, chino y ruso hoy. Pero mañana sus necesidades son distintas y sólo necesita traducir al francés, alemán y ruso. Con Cor usted tiene el control y puede seleccionar cada vez los idiomas que necesita traducir, lo cual reduce el tiempo de gestión del proyecto de traducción.