Muchos de los conceptos que conforman la filosofía de trabajo en Pangeanic están basados en el famoso concepto de “first time right” (acertar a la primera). Creemos que la traducción es una industria que dejó de ser un arte hace bastante tiempo. Por lo tanto, nuestra organización debe centrarse en la calidad, ofrecer un seguimiento completo y cumplir con los estándares industriales internacionales.

Pangeanic ha sido líder en la implementación del estándar europeo de traducción EN 15038 (ahora ISO 17100:2015) en España y sus procesos de garantía de calidad están reconocidos por la norma ISO 9001. En 2007, se convirtió en posteditor para la Unión Europea. Confiar en una traducción puede resultar todo un esfuerzo para muchas personas. Sus textos, sitios web, informes y documentos acaban en idiomas que desconoce por completo. En ocasiones, la única garantía es la palabra del profesional.

Afortunadamente, la traducción se ha convertido en un campo tecnológico y, como tal, sus resultados son mensurables: existen aplicaciones que crean bases de datos terminológicas, tecnologías capaces de comprobar la coherencia de términos entre miles de archivos, aplicaciones que etiquetan texto para pretraducción. Existen, además, niveles de precisión, niveles de satisfacción y métrica de traducción. La traducción se ha convertido en una actividad técnica gestionada por personal técnico, donde el retorno de la inversión es mensurable.

Pangeanic da gran importancia al proceso de relectura y aprobación previa a la publicación por parte de un lingüista independiente. De esta forma se asegura que se haya leído la traducción, de que se haya comprobado su precisión y de que se haya probado y aprobado su adecuación en el idioma de destino antes de ofrecérsela al público. Esto implica actuar conforme al estándar de la norma ISO 17100:2015. Además, Pangeanic ofrece un seguimiento total de cada paso del camino (traducción, relectura, modificaciones, primera aprobación y publicación). Todos estos datos se almacenan de forma electrónica, así como cualquier modificación realizada en el texto hasta llegar a la versión final.

Solía decirse que la traducción era el arte de recrear la versión original en un idioma extranjero. Un arte. Sin duda. Las mejores traducciones son aquellas en las que el traductor es invisible, donde el texto simplemente fluye como si se hubiera escrito desde un principio en ese idioma. No hablamos solamente de la invisibilidad del traductor sino de la invisibilidad del proceso.

ISO 17100 – Estándar de traducción

Pangeanic ha sido líder en la implementación del estándar europeo de traducción EN15038 en España (ahora ISO 17100).

En nuestra empresa de traducción damos gran importancia al proceso de relectura y aprobación previa a la publicación por parte de un lingüista independiente. De esta forma nos aseguramos que se haya leído la traducción, de que se haya comprobado su precisión y de que se haya probado y aprobado su adecuación en el idioma de destino antes de ofrecérsela al público. Esto implica actuar conforme al estándar de la norma ISO 17100.

Para más informaciones acerca el estándar de traducción ISO 17100, haga click aquí.

ISO 13485 – Estándar para dispositivos médicos

Desde mayo de 2018 Pangeanic también está certificado ISO 13485:2016. Este es un paso más hacia la excelencia en la traducción de dispositivos médicos. Nuestra certificación ISO 9001:2015 asegura la gestión de la calidad; la certificación ISO 17100 asegura el proceso de traducción en sí mismo, y la ISO 13485 establece un marco más específico para la traducción de dispositivos médicos que deben utilizar las empresas fabricantes.

Pangeanic, como empresa certificada bajo esta norma, ha documentado los procedimientos tanto para los lingüistas especializados en el sector de la salud como para el proceso de traducción, a fin de garantizar la calidad y la excelencia de todos nuestros clientes.

Para más informació acerca de la norma ISO 13485, haga click aquí.

ISO 9001 – Garantía de calidad

Pangeanic se centra en la calidad, ofrece un seguimiento completo y cumple con los estándares industriales internacionales.

ISO 9001 es la norma internacional que especifica los requisitos para un sistema de gestión de calidad (SGC). Esta norma tiene por objeto demostrar la capacidad de Pangeanic para proporcionar de forma coherente servicios que cumplan con los requisitos normativos y los de nuestros clientes. Es el estándar más popular de la serie ISO 9000 y nuestra base para servicios de traducción. Los procesos de control de calidad de Pangeanic están reconocidos por ISO 9001.

Para más informació acerca de la norma ISO 9001 haga click aquí.