diciembre 28, 2012

Este artículo informa de cómo la oferta de traducción automática (MT) de Pangeanic, PangeaMT, ha evolucionado para incluir componentes técnicos que permiten al usuario realizar acciones relacionadas con la traducción automática que anteriormente estaban exclusivamente en manos de los proveedores de MT, es decir, creación del motor y actualización o reentrenamiento. Llamamos a esto “poder en manos del “usuario”.

También explicamos porqué hemos creído que se trataba de una necesidad entre nuestra base de usuarios en la industria de la traducción y mercado corporativo, siguiendo el famoso concepto de bricolaje ofreciendo nuevas características y empaquetando el sistema en lo que llamamos “El concepto DIY Extendido: SaaS Power”.

Constituye un importante avance en la industria de la traducción, sobre todo en el caso de las organizaciones y proveedores de servicios lingüísticos (LSP) que realmente desean tener el control completo de todos sus procesos de traducción automática, no sólo la traducción de una manera transparente y eficaz pero no pueden permitirse el tiempo o la poca a media inversión para alojar una solución de DIY por sí mismos.

Puede encontrar a continuación un vínculo a nuestra presentación “poder en manos del usuario”.

Puede descargar el artículo de la AMMT de aquí.

Deje un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Captcha *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>