Curva Fin Bloque
DIARIO DE UN TRADUCTOR 23 ABRIL, 2018

¿Quieres ser becaria en Pangeanic?

¿Quieres ser becaria en Pangeanic?

Melissa_MartinMe llamo Mélissa Martin, y como estudiante del máster de traducción en ESTRI, Lyon, empecé a buscar prácticas en una agencia de traducción en España. Después de varias búsquedas de prácticas en Internet, encontré la agencia Pangeanic. Visité su sitio y pude ver que se trataba de una agencia de traducción que ponía la calidad de su traducción en primer lugar, lo que me gustó inmediatamente. Así que me puse en contacto con recursos humanos, los cuales me enviaron las condiciones generales de las prácticas en València. Acepté y me enviaron una prueba, que incluía una traducción bastante corta y dos controles de calidad (uno en polaco y otro en francés).

Después de recibir una respuesta positiva, me enviaron un «pack de bienvenida», que contenía información sobre la agencia, Trados y la ciudad de València, que me dio una imagen positiva de la agencia: de hecho, buscaban integrarnos lo más posible.

Melissa_Martin
Mélissa en el jardín del Palau de la Música de València

Una vez allí, fui muy bien recibida, y todo el equipo fue muy acogedor. Durante mi primer día en Pangeanic, nos enseñaron las oficinas, luego nos explicaron cómo funciona la agencia y nos mostraron cómo funcionan algunas de las herramientas de traducción, como Trados Studio y las relativas a controles de calidad.

Estoy muy contenta de poder hacer mis prácticas en Pangeanic. Hay un buen ambiente de trabajo, lo que es muy motivador. Además, siempre tienen tiempo para escucharnos, aunque seamos becarios, y si tenemos la más mínima duda o pregunta, siempre están ahí para ayudarnos.

Conoce más sobre mí en LinkedIn