¿Cómo funciona la traducción automática? En las situaciones adecuadas, la traducción automática, a veces conocida como MT, es una poderosa herramienta. Proporcionar conversiones de baja calidad de texto en cuestión de segundos es una hazaña impresionante en comparación con los seres humanos que toman horas o días para trabajar a través de un documento grande . En este artículo voy a compartir con ustedes una guía sobre cómo funcionan las traducciones automáticas de modo que usted puede imaginar la mejor manera que puedan funcionar para usted.

Las antiguas versiones de los modelos de traducción automática dependían de un “diccionario” y el uso de reglas gramaticales del idioma que se estuviese usando. Los tiempos han cambiado y también lo ha hecho el planteamiento de la MT. Ahora se basa en el uso de una gama de ejemplos de traducciones. Este enfoque moderno significa que es capaz de producir mejores resultados mediante el uso de estadísticas para traducir de un idioma a otro. Por ejemplo, si hay determinadas palabras en una oración, entonces, ¿qué posibilidades hay de que estas mismas palabras aparezcan en traducciones futuras y en una estructura particular. Pangeanic ha participado en diversos programas de investigación europeos y nacionales sobre traducción automática como Casmacat.casmacat

A continuación ofrecemos una presentación sobre el aclamado desarrollo de Pangeanic en traducción automática que puede utilizarse en diversos ámbitos: como acelerador de los procesos de traducción con mucha consistencia, como “informador” cuando únicamente se necesita saber qué dicen ciertos textos automáticamente (a través de nuestro API, etc).

Al disponer de un gran cuerpo de muestras con el que trabajar, este sistema de traducción automática puede traducir poniendo palabras juntas que muestran estadísticamente la probabilidad de que sea cierta una estructura.

Muchas personas se sorprenden de que así es como funciona la traducción automática. Buscan análisis gramatical y sistemas basados en reglas. Sin embargo, este enfoque obsoleto hace que sea más probable que haya errores. La gramática no siempre sigue las mismas reglas, sobre todo en el idioma inglés, como ya sabemos. Así que ¿para qué quiere la gente utilizar la traducción automática? Muy a menudo quieren buscar una sola palabra o un pequeño texto si lo están usando en línea. Si se dirigen a uno de los proveedores de servicios de traducción automática en línea, por lo general tendrán un gran documento con palabras técnicas. Pero en la mayoría de los casos que están buscando utilizar la traducción automática para conseguir el significado esencial de un texto en particular.

Visite la sección en inglés de nuestra web internacional para descubrir más sobre las aplicaciones y desarrollos de Pangeanic y cómo funciona la traducción automática:

 

 

 

Deje un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Captcha *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>