Curva Fin Bloque
x
Do you want:

Centro de conocimientos

CENTRO DE CONOCIMIENTOS
/
1 JULIO, 2020
Path Created with Sketch.
Centro de conocimientos
1 julio, 2020

7 consejos para realizar un buen control de calidad de una traducción

Llevar a cabo un buen control de calidad de un texto traducido es casi tan importante como la propia traducción. Muchos traductores autónomos cometen el error de enviar sus archivos sin realizar previamente una revisión o control de calidad, lo que a veces puede comportar el descontento de los clientes… Read More

26 junio, 2019

Traducir español al alemán? ¡Aquí está su equipo de traductores alemanes!

“¿Pueden traducir del español al alemán?”, “¿Pueden proporcionar traducciones certificadas del español al alemán?”, “Necesito traducir documentos legales del alemán al español” o “Tenemos un sitio web para el que necesitamos traducciones alemanas de calidad” son algunas de las consultas semanales que recibimos de clientes de todo el mundo. Read More

30 noviembre, 2018

¿Necesita un traductor humano para traducir de español a árabe?

«¿Hacen traducciones profesionales de árabe? Necesito traducir unos documentos legales de español a árabe» o «Necesitamos una traducción al árabe de calidad para nuestra página web» son algunas de las consultas que nuestros clientes nos hacen a diario. Los presupuestos de traducción de árabe a español o de español a árabe se encuentran… Read More

26 noviembre, 2018

Expresiones árabes: un reto para el traductor

¿Qué hace un traductor con las expresiones árabes y las frases hechas? La principal tarea de un traductor consiste en tender puentes entre dos culturas mediante una labor interpretativa con el fin de acortar distancias entre ambas. Los idiomas tienen la característica de contar con gran cantidad de expresiones y… Read More

20 noviembre, 2018

Ahorre tiempo utilizando nuestra herramienta de gestión de traducciones

Pangeanic ofrece una herramienta de gestión de traducciones moderna que lleva el flujo de traducción a otro nivel. Cuando pensamos por primera vez en ofrecer esta herramienta de gestión de traducciones a nuestros clientes, lo primero que pensé fue «A los clientes no les gustará; verán más sencillo enviar un… Read More

5 noviembre, 2018

Consejos para traductores (parte 2)

Como se vió en la primera parte, te ofrecemos algunos consejos para traductores, con el objetivo de conseguir traducciones de calidad. El uso de herramientas es parte del trabajo, pero hay mucho más. Como traductor profesional has aprendido a utilizar herramientas y conoces técnicas del sector para poder entregar… Read More

29 octubre, 2018

Consejos para traductores (parte 1)

Te ofrecemos algunos consejos para traductores, en aras de conseguir traducciones de calidad. Desde el uso de herramientas, al proceso antes y después a la tarea. Todos los traductores profesionales tienen el deber de aprender a utilizar nuevas herramientas y nuevas técnicas con el fin de entregar mejores traducciones. Por… Read More

18 septiembre, 2018

¿Cuál es el tamaño de la industria de la traducción?

¿Cómo de grande es el mercado de la traducción? ¿Qué idiomas son los más demandados? ¿Qué tendencias podemos encontrar en la industria de la traducción? En resumen, ¿cuál es el tamaño de la industria de la traducción? Trataremos estas y otras cuestiones sobre esta industria en nuestro apartado de «conocimiento». Read More