Los servicios de traducción de Pangeanic para Samsung UK (SOFC) son uno de los casos de éxito más relevantes. Incluyeron servicios de traducción de inglés y servicios de traducción de español en ambas combinaciones pues la corporación necesitaba conocer todos los datos y detalles para una gran licitación de aguas potables en Guinea Ecuatorial y una traducción técnica muy fiable que describiese exactamente la oferta y todas las ventajas tecnológicas y operativas de la compañía en el establecimiento de una red de aguas potables para la ciudad de Bata.

Bata, Equatorial GuineaUna vez que la empresa había leído los términos de la licitación en inglés traducidos por Pangeanic y decidió licitar, dio comienzo un segundo y largo proyecto de traducciónque incluyó la traducción de la propuesta de ingeniería, la traducción de listas de precios y traducción del presupuesto bajo la más estricta confidencialidad, la traducción de catálogos de piezas, cronogramas, planificación del trabajo, requisitos humanos y la traducción del material de los cursillos de formación.Mercado en la Ciudad de Bata

Una traducción para esta empresa de ingeniería exige altos estándares de control de calidad en el proceso de traducción. Los traductores deben familiarizarse rápidamente no sólo con el estilo corporativo, sino también con la terminología y el campo técnico en cuestión. Los pasos que dio para asegurar una traducción perfecta en inglés y en español fueron:

  • Análisis de los textos originales en inglés y cálculo del equipo de traductores humanos.
  • Extracción y elaboración de un listado terminológico para garantizar la consistencia en los documentos.
  • Aplicación de terminología en las herramientas de asistencia a la traducción.
  • Gestión y planificación de los proyectos de traducción y revisión en el plazo de entrega más breve.
  • Establecimiento de conexiones seguras para la transmisión de datos confidenciales punto a punto.

Proporcionar un servicio de traducción técnica fiable es una de las misiones de Pangeanic y Samsug Oil & Fat Corporation confió en nuestra empresa de traducción para gestionar el equipo de humano constituido por:

  • un traductor inglés cualificado
  • dos traductores técnicos de español
  • un revisor de textos
  • una gestora de proyectos y coordinadora de terminología y bases de datos (memorias de traducción)

En Pangeanic seleccionamos traductores expertos que deben tener un profundo conocimiento del campo que están traduciendo. En este proyecto para SOFC, a lo largo de 3 años, Pangeanic desarrolló grandes bases de datos terminológicas sobre instalaciones de potabilidad de agua, formación de personal, química y maquinaria relacionada y ha acumuló cientos de memorias de traducción y listas de terminología técnica para hacer que la traducción fuese consistente una y otra vez.