Pangeanic ofrece un servicio de traducción jurídica y legal profesional en diversos formatos: Traducción Legal Rápida, Traducción Legal Estándar y Traducción Legal Premium.

Si usted tiene el nivel suficiente del idioma al que traduce pero no es un hablante nativo, puede enviarnos su traducción y será revisada y certificada por un traductor legal experto (servicio de revisión de traducciones legales). Hemos suministrado traducciones legales certificadas desde 1997 para muchos propósitos:

  • Términos de compromiso.
  • Patentes.
  • Expresiones de interés y condiciones de licitación.
  • Negociaciones.
  • Artículos de asociación y cuentas de empresa.
  • Traducciones para inmobiliarias.
  • Certificados notarizados (matrimonio, nacimiento, defunción, etc).
  • Propuestas, licitaciones y adjudicaciones de contratos.
  • Traducción de propuestas para trabajos internacionales de ingeniería civil / construcción.

Si usted está pensando “necesito servicios de traducción legales” para una importante licitación, una propuesta, si tiene cuentas de empresa que necesita presentar a una organización como parte de su proceso de registro, o necesita una traducción de patentes fiable, puede confiar en Pangeanic para traducir sus documentos legales al idioma que escoja. También podemos coordinarnos con abogados y obtener información en el extranjero sobre los aspectos legales que necesite.

Servicios de traducción jurídica

Servicios de traducción jurídica y legal

Un servicio especialista usando nuestra tecnología de traducción automática es tener una idea de lo que dicen patentes extranjeras en su idioma. Esto resulta especialmente útil si necesita comprobar ciertos aspectos de las patentes actuales que han sido otorgadas por oficinas de patentes mundiales (la oficina de patentes china, la oficina de patentes europea, la oficina de patentes japonesa, la oficina de patentes de los EEUU) u oficinas de patentes nacionales.

No olvide que cuando necesita traducción legal o una traducción certificada, busca precisión en la traducción, atención al detalle familiaridad con los sistemas jurídicos, incluso un fondo jurídico-legal al confiar las legalidades de una importante licitación o contrato a una agencia de traducción. Recomendamos usar nuestro servicio de traducción premium si sus documentos son de gran importancia para usted y nuestro servicio de traducción estándar si simplemente desea conocer algunas legalidades o quiere comprender algo. Le sorprenderá sin embargo la alta calidad de nuestro servicio de traducción estándar y cuántas traducciones legales y documentos pueden traducirse a un precio ajustado. Utilizando la experiencia de nuestra agencia de traducción, la cual ostenta un historial de miles de páginas traducidas al mes, nuestros procesos y bases de datos está optimizados para su beneficio. Puede aprovechar años de experiencia en traducción para conseguir un servicio de traducción legal rápido que funciona. Empleamos las últimas tecnologías de traducción para guardar un historial de sus documentos de modo que no tenga que pagar que no tenga que pagar por una frase anteriormente traducida nunca jamás.

Tipos de documentos para nuestro servicio de traducción legal

ONuestros servicios de traducción legal son integrales e incluyen recrear ficheros de formatos* Microsoft Office(TM) files en Word, Excel o PowerPoint(TM) entre otros. Incluso cierto fondo jurídico puede ser una de las características que esté buscando al confiar las legalidades de una licitación importante o contrato a una empresa de traducción. Tratamos con cada tipo de documento que pueda necesitar para traducir a un idioma extranjero.

Áreas dentro de nuestra experiencia en traducción legal incluyen documentos tales como:

  • Publicidad y márketing
  • Banca y finanzas
  • Contractos y ofertas
  • Ingeniería, automoción y aerospacio
  • Alimentación y agricultura
  • Leyes y apoyo a litigaciones
  • Médicas, farmacia y salud
  • Patentes, tecnología
  • Documentos legales personales
  • Generación, energía, e industrias extractivas

La traducción legal de distintos documentos pueden incluir documentación, manuales, contratos, etc. De este modo, su documento legal puede incluir también descripciones técnicas sobre su equipo o proceso. En estos casos unos conocimientos jurídicos no serían suficientes y necesitará nuestro experto equipo para ambos campos.

  • Traducción de certificados de nacimiento
  • Traducción de certificados de matrimonio
  • Traducción de decretos de divorcio
  • Traducción de diplomas escolares
  • Traducción de diplomas de instituto
  • Traducción de diplomas y certificados universitarios
  • Traducción de certificaciones profesionales
  • Traducción de formularios de empleo
  • Traducción de curriculums
  • Traducción de correspondencia personal

* Microsoft Office y sus formatos de fichero Word, Excel y PowerPoint son marcas registradas de Microsoft Corporation.